In 2025 stopt Hebban met de blogs op de website. Daarom kopieer ik in november 2025 een aantal oude blogs hierheen. In elk geval de maandoverzichten. Soms nog andere blogs die het bewaren naar mijn idee waard zijn.
Raar genoeg is de lay out steeds weer anders.
Mijn boek van juli
Al eerder vertelde ik dat ik mij wilde gaan toeleggen op het leren van een nieuwe taal. Ik zou daarom een Pauze nemen van mijn leesclubs en mijn leesdoel voor dit jaar ging omlaag.
De taal? Portugees.
Onder mijn blog, dat ik hieraan wijdde, werd al terecht opgemerkt dat ik mij ook echt toe moest leggen op Portugees en niet Braziliaans, wanneer ik de taal van ons continent wilde leren. Aangezien het online lastig is te zien welke boeken in het Portugees dan wel Braziliaans geschreven zijn, ging ik in Portugal zelf op pad om boeken te kopen.
Eigenlijk koop ik op vakantie in andere landen altijd wel een boek, maar dat is dan altijd in het Engels. Nu dus Portugees. Dat bleek in de boekwinkel waar ik was nog een uitdaging; niet alleen stonden de genres door elkaar, ook stonden young adults tussen de adults en boeken van dezelfde schrijver niet per definitie bij elkaar. Ik zag veel boeken van mijn WILL, maar die leken me nog wat te lastig in deze nieuwe taal.
Uiteindelijk kocht ik A pirâmide vermelha (de rode piramide) van Rick Riordan. Dit is de schrijver van onder andere Percy Jackson en van die serie heb ik genoten. Bovendien zag de eerste pagina er wel leesbaar uit. Welgemoed begon ik eind juni aan dit boek.
Het viel wat tegen. Niet alleen bleek mijn Portugese kennis (nog) niet toereikend, ook is het lezen in een nieuwe taal niet echt ontspannend. Omdat ik regelmatig vertalingen op de telefoon moest opzoeken, was lezen buiten lastig. En dat is jammer op vakantie in Portugal. Verder is lezen over het algemeen ontspanning, maar dit was werken. En als ik een beetje moe was of hoofdpijn had, pakte ik het boek dus niet. Ook 'even snel tussendoor' lezen, kwam er niet van. Een 525 pagina's tellend boek neem je ook al niet zo makkelijk mee in je tas.

Voor mijn (gebrek aan) Portugese kennis bleek google translate dé uitkomst. Klinkt logisch, maar niet altijd al ik gewoon een vertaling zoek. Dan is vertalen.nu mijn 'go - to' site, omdat deze meerdere vertalingen geeft. Google translate vaak maar 1. Maar wat google translate dan weer heeft, is de fotofunctie. Je hangt je telefoon boven een zin of pagina en deze wordt in z'n geheel vertaald! Niet in perfect Nederlands, maar het kan wel helpen om de strekking van het verhaal te volgen. Het verraste me ook wel eens. Zo las ik 'Carter verloor z'n zwaard' en ik dacht 'huh, had Carter een zwaard??'
Aangezien dit boek het eerste deel is van een trilogie en ik de rest eigenlijk ook wel in het Portugees wil lezen, ging ik online op zoek naar de volgende delen. Hierbij stuitte ik op een Portugese wiki-pagina waarop stond dat de titel "As Crónicas dos Kane" Braziliaans was, en "As crónicas de Kane" Portugees. Ik was in de war. Kocht in dan in Portugal toch een boek in de Braziliaanse taal? Echt onderscheid kan ik er nog niet in maken, maar één verschil ken ik wel: hond is in het Braziliaans cachorro en in het Portugees cão. En gelukkig speelde Anubis een rol in het verhaal. Een Egyptische god met een hondenkop. Maar vervolgdelen kopen wordt een uitdaging, heb ik gemerkt*.
Afijn
Al met al deed ik dus een tijdje over dit boek. Het is een leuk boek, echt in de stijl van Rick Riordan. Tieners die verwikkeld raen in een strijd der goden en hun verhaal zelf vertellen. Dit keer een broer en een zus, die om de beurt het verhaal vertellen en tijdens dat vertellen ook af en toe een kwinkslag naar elkaar doen. Hierin zit vaak humor en die snapte ik ook. (meestal, ik zal een hoop gemist hebben)
Toen aan het eind van het boek de gevechten gedaan waren en het verhaal afgerond werd, het leven weer meer normaal was zeg maar, had ik google vertalen een stuk minder nodig. Of dat nou kwam doordat er minder rare woorden gebruikt werden, ik de taal eindelijk wat beter machtig was of omdat het boek úit moest en ik geen geduld meer had om op te zoeken, dat weet ik niet. Feit is wel dat ik het nog nét in juli uitlas, het werd nachtwerk en misschien was het technisch gezien al augusutus, nadat ik er 5 weken over deed! Het is lang geleden dat ik zo lang over een boek deed.
Augustus begin ik met een Nederlandstalig boek, dat ik in Rome had willen lezen. Rome van Kikki van Dijk. Even weer lezen als ontspanning, maar ik heb gelukkig in Portugal nog 2 boeken gekocht. Die ga ik ook zeker nog lezen. De taal moet actief blijven. Mijn leesdoel van dit jaar moet vermoedelijk nog verder omlaag. Dat dan weer wel.
~~~
*bij het blauwe mannetje kan ik de boeken wel digitaal aanschaffen, maar dan zijn ze alleen te lezen in kobo+, dus of op de app op m'n ipad, wat ik niet fijn vind lezen, of een kobo-ereader aanschaffen. Ook niet wat ik wil.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten